Types de ressources :

Ressources évaluées

Triés par

Portfolio européen des langues


0 message
URL de la ressource

Le Portfolio européen des langues (PEL) est un document dans lequel tout apprenant en langues peut consigner ses connaissances linguistiques et ses expériences culturelles, ce qui peut l’inciter à réfléchir sur son apprentissage.

Le Portfolio européen des langues a trois parties distinctes mais indissociables :

 - le Passeport de langue ;
 - la Biographie langagière ;
 - le Dossier.

Chacune de ces parties a une fonction spécifique et est utilisée à des moments différents. Mais toutes ont une finalité pédagogique et les liens entre ces trois parties sont nombreux.
Retour en haut de page

Le Passeport de langue : un document commun en Europe !

C’est l’une des trois parties du Portfolio européen des langues. Son objectif essentiel est de permettre à l’utilisateur de faire le bilan de ses compétences en langues, de ses contacts avec d’autres langues et cultures et d’indiquer ses éventuels diplômes ou certifications en langues. Il est essentiellement destiné à être présenté à un interlocuteur pour lequel ces informations peuvent être utiles, dans des occasions aussi différentes qu’un changement d’établissement, la recherche d’un stage, la participation à un cours ou à un programme international, la recherche d’un emploi, etc.

Le Passeport de langue est donc un outil indispensable à la mobilité en Europe.

Une version électronique du Passeport de Langues standard pour adultes, a été élaboré conjointement par le Conseil de l’Europe et l’Union européenne. Il peut être complété en ligne ou téléchargé.

 


Dans la même rubrique


Vakgroep Talen Nederlands
Vakgroep Talen Nederlands
Le 27 janvier 2009
L’Ecole de Gestion de l’Université de Liège met à disposition de nombreux exercices en ligne. Een...
Franel vous invite à redécouvrir la langue et les coutumes de vos voisins !
Franel vous invite à redécouvrir la langue et les coutumes de vos voisins !
Le 11 janvier 2011
Nouveau ! Franel version mobile ! Les leçons sont accessibles en ligne via un téléphone portable...
Cucumis
Cucumis
Le 7 septembre 2006
Service de traduction gratuit en ligne. Gratuit, Cucumis est basé sur l’échange de services pour...
L’asbl Bru-taal propose des « tables de conversations »
L’asbl Bru-taal propose des « tables de conversations »
Le 11 septembre 2007
Grâce à des bénévoles Néerlandophones, Brutaal permet à chacun de s’initier, voir de discuter à...

Un message, un commentaire ?


modération a priori

Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé.

Qui êtes-vous ?
Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Newsletter

Restez informé, inscrivez-vous à notre newsletter, c'est gratuit et utile !

Qui sommes-nous ?

Le site de la Pédagothèque est une réalisation du CF2D issu de l’association CF2m, qui développe depuis plus de 20 ans, des actions de lutte...

Lire la suite…

Avec le soutien de